Text Belliiny ukolébavky a překlad

28. března 2009 v 19:27 | I ♥ TWILIGHT
Prostě nádherný text.. žeru hoo !

ENGLISH

Isabella Marie Swan,
I love you.
Sleep my love, my one and only.
I promise, to love you, everyday of forever.
This I swear to you.
I love you.
Without you, I would, die.
Isabella Marie Swan,
this I know is true.
You, stole my heart.
And I, wont ever, let you go.

Sleep my Isabella.
My little Bella.
You are so precious to me.
You are safe in my arms.
Safe from any harm.
You are heavens gift to me.
There is nothing to fear.
Not while I'm here.
Now close your eyes and dream.
Let all, your worries, melt away.
I wont ever let you go, no, no, no.

You are, the most, beautiful, soul, to me.
You never, see yourself (see yourself)
as clearly (as clearly) as me. (as me)
While you sleep, close holding me,
I'll tell you a, little secret.
That your dreams (that your dreams)
will only know (will only know) will only know.

I loved you.
When I first saw you.
I vowed to never let you get away.
Sometimes when I stay, I hear you call my name.
Only to hear it in your sweet dreams.
Isabella Marie Swan,
one day I will ask you,
to become,
Mrs. Isabella Marie Masen
But until then, I'll dream of when it'll happen.
I promise to never loose you.

You will never understand, what you mean to me.
You are, my life.
Before you I was lost.
And as I see you sleep now,
I'll let you know somehow.
Saving you, saved me.
My heart is, yours to keep.
Sleep Bella.
Sleep.


CZECH

Isabello Marie Swanová,
Miluji tě
Spi, moje lásko, moje lásko jediná.
Slibuji, že tě budu milovat, každý den věčnosti.
To ti přísahám.
Miluji tě.
Bez tebe bych zemřel.
Isabello Marie Swanová,
Vím, že to je pravda.
Ukradlas mi srdce.
A já tě nikdy, nikdy neopustím.

Spi, moje Isabello.
Moje malá Bello.
Jsi mi tak drahá.
V mých rukách jsi v bezpečí.
V bezpečí před každým nebezpečím.
Jsi můj dar z nebe.
Není čeho se bát.
Ne, dokud jsem tu já.
Teď zavři oči a sni.
Nech všechny starosti odplout pryč.
Nikdy tě neopustím, ne, ne, ne.

Jsi pro mě ta nejkrásnější duše.
Nikdy nevidíš sama sebe (sama sebe)
Tak jasně (tak jasně) jako mě (jako mě)
Zatímco spíš, tak blízko, držíš mě.
Povím ti malé tajemství.
Že jenom tvé sny (že jenom tvé sny)
Ho budou znát (ho budou znát)

Miloval jsem tě
Když jsem tě poprvé spatřil
Slíbil jsem si, že tě nenechám odejít
Někdy, když tu jsem, slyším, jak voláš mé jméno
Jenom ho slyšet ve tvých sladkých snech
Isabello Marie Swanová
Jednou se tě zeptám
Jestli se chceš stát
Paní Isabellou Marií Masenovou
Ale do té doby o tom budu jenom snít
Slibuji, že tě nikdy neztratím

Nikdy nepochopíš, co pro mě znamenáš
Jsi můj život
Než jsem tě potkal, byl jsem ztracený
A když teď vidím, jak spíš
Chci, abych ti nějak mohl říct
To, že jsem tě zachránil, zachránilo mě
Mé srdce je tvé, můžeš si ho nechat
Spi, Bello
Spi.


 

1 člověk ohodnotil tento článek.

Komentáře

1 NiQinQa.sweet,Affik NiQinQa.sweet,Affik | Web | 28. března 2009 v 22:35 | Reagovat

taky jsem překládala,ale trochu neandrtálsky xD

2 Miss Smile ♥SBčko♥ - TEAM Edward Miss Smile ♥SBčko♥ - TEAM Edward | Web | 29. března 2009 v 19:12 | Reagovat

nádherný... Edward je prostě ....

3 Dawnie ♥SB♥ Dawnie ♥SB♥ | E-mail | Web | 29. března 2009 v 21:40 | Reagovat

Páni...to je nádhera..

Nový komentář

Přihlásit se
  Ještě nemáte vlastní web? Můžete si jej zdarma založit na Blog.cz.
 

Aktuální články

Reklama